La popular película de anime La princesa Mononoke, dirigida por Hayao Miyazaki, tendrá una nueva adaptación escénica en Japón. La obra se representará como Super Kabuki en el teatro Shinbashi Enbujo de Tokio del 3 de julio al 23 de agosto de 2026.
La producción, anunciada oficialmente como スーパー歌舞伎『もののけ姫』 —Super Kabuki «Mononoke Hime»— contará con Ichikawa Danko y Nakamura Kazutaro en el reparto principal. Danko interpretará a Ashitaka, mientras que Kazutaro dará vida a San, la joven criada por los lobos.
La elección del formato no es un detalle menor. La princesa Mononoke no llegará al teatro simplemente como una adaptación kabuki, sino dentro de una línea escénica muy concreta que combina tradición, espectáculo visual y lenguaje teatral contemporáneo.
Qué es el Super Kabuki
El Super Kabuki es una forma moderna de kabuki creada en 1986 por Ichikawa En’ō, con la obra Yamato Takeru. En japonés se escribe スーパー歌舞伎, y no funciona como un adjetivo decorativo, sino como el nombre de un formato escénico reconocido.
A diferencia del kabuki clásico, el Super Kabuki busca una comunicación más directa con el público actual. Mantiene elementos tradicionales —la gestualidad, el vestuario, la presencia física de los actores, la estilización del movimiento—, pero incorpora recursos más espectaculares: grandes escenografías, efectos visuales, cambios de escena dinámicos y, en algunas producciones, vuelos con cables.
Por eso el término “Super” no significa “más importante” o “mejor” kabuki, sino una línea de creación que apuesta por ampliar el lenguaje del kabuki sin romper del todo con su tradición.
Ghibli y el kabuki: un precedente importante
Esta no es la primera vez que una obra vinculada al imaginario de Ghibli llega al kabuki. En 2019, Nausicaä del Valle del Viento fue adaptada como shinsaku kabuki, es decir, kabuki de nueva creación. Sin embargo, aquel montaje no se presentó como Super Kabuki.
Ahí está el matiz clave: Mononoke Hime sí se anuncia oficialmente bajo la marca Super Kabuki, lo que sitúa la adaptación en una tradición teatral específica, más asociada al gran espectáculo y a la reinterpretación contemporánea de historias épicas.
En el caso de La princesa Mononoke, la elección parece especialmente coherente. La película de Miyazaki ya tiene una escala casi mítica: dioses animales, bosques sagrados, violencia humana, dilemas ecológicos y una tensión constante entre destrucción y convivencia. Es un material que puede dialogar bien con un formato escénico pensado para historias de gran dimensión visual y simbólica.
Un nuevo cruce entre tradición japonesa y cultura popular
La adaptación de La princesa Mononoke se suma a una tendencia cada vez más visible en Japón: llevar grandes títulos de la cultura popular al lenguaje del kabuki. El caso de One Piece, que ya tuvo versión en Super Kabuki, demostró que este tipo de propuestas pueden atraer tanto a públicos jóvenes como a espectadores habituales del teatro tradicional.
Con Mononoke Hime, el reto será distinto. No se trata solo de trasladar personajes reconocibles al escenario, sino de traducir uno de los mundos más complejos de Miyazaki a un lenguaje teatral cargado de códigos propios.
La obra se representará en el Shinbashi Enbujo, uno de los teatros más importantes de Tokio para este tipo de producciones, durante el verano de 2026.